- Advertisement -Newspaper WordPress Theme
✈️ 메타파일럿10.1 Aircraft Engine Controls

10.1 Aircraft Engine Controls

Section 10.0 Aircraft And Tank Controls
10.0 항공기 및 탱크 컨트롤 섹션

At more complex difficulty levels, you will need to manually manage your aircraft’s engine to get the best performance out of it. Keep the following points in mind to keep your engine running properly. Other important aircraft subsystems are also covered in this section. Please note this is a generic guide and that the specifics of individual aircraft are described in the associated IL-2 Sturmovik: Great Battles Aircraft Guides.


더 복잡한 난이도에서는 항공기 엔진을 수동으로 관리하여 최상의 성능을 얻어야 합니다. 엔진을 제대로 작동시키기 위해 다음 사항을 유의하세요. 이 섹션에서는 다른 중요한 항공기 하위 시스템도 다룹니다. 이것은 일반적인 가이드이며 개별 항공기의 세부 사항은 관련 IL-2 Sturmovik: Great Battles 항공기 가이드에서 설명하고 있음을 참고하세요.

10.1 Aircraft Engine Controls
10.1 항공기 엔진 컨트롤

ENGINE SELECTION:
엔진 선택:

If you are flying a twin-engine or trimotor aircraft, certain keyboard commands and axis assignments will control all the engines simultaneously. If you wish to control only one engine at a time, press either the 1 key (Switch engine 1 control on/off), the 2 key (Switch engine 2 control on/off), or the 3 key (Switch engine 3 control on/off) to control engine 1, 2, or 3, respectively. To take control of all the engines at the same time, press the 0 key (Switch common control of engines on/off).’


쌍발 엔진이나 삼발 엔진 항공기를 조종하는 경우, 특정 키보드 명령과 축 배정으로 모든 엔진을 동시에 제어할 수 있습니다. 한 번에 하나의 엔진만 제어하려면 1키(엔진 1 제어 켜기/끄기), 2키(엔진 2 제어 켜기/끄기), 또는 3키(엔진 3 제어 켜기/끄기)를 눌러 각각 엔진 1, 2, 또는 3을 제어합니다. 모든 엔진을 동시에 제어하려면 0키(엔진 공통 제어 켜기/끄기)를 누릅니다.

ENGINE STARTUP/SHUTDOWN:
엔진 시작/정지:

To start up or shut down your aircraft’s engine, press the E key (Engage engines start procedure / Stop engine). This will start the engine startup/shutdown process, which includes items such as turning the electrical power on / off, priming the engine, etc. Check the individual aircraft notes to determine the mixture and throttle settings, as some aircraft may require you to have set your engine’s fuel mixture to full and the throttle opened slightly, or else the engine will fail to start. If your fuel mixture setting is correct, you need to press the E key only once to start your engine. Do not adjust the controls and settings of the engine until the start sequence is completed, or you may end up with controls that are out of sync. Once the engine startup sequence is completed, adjust your propeller and radiator controls as required.


항공기의 엔진을 시작하거나 정지하려면 E키(엔진 시작 절차 활성화/엔진 정지)를 누릅니다. 이는 전기 전원 켜기/끄기, 엔진 예열 등을 포함한 엔진 시작/정지 과정을 시작합니다. 개별 항공기 노트를 확인하여 혼합물 및 스로틀 설정을 결정하십시오. 일부 항공기는 엔진의 연료 혼합물을 가득 설정하고 스로틀을 약간 열어야 하며, 그렇지 않으면 엔진이 시작되지 않을 수 있습니다. 연료 혼합 설정이 올바르면 엔진을 시작하기 위해 E키를 한 번만 누르면 됩니다. 시작 순서가 완료될 때까지 엔진의 컨트롤과 설정을 조정하지 마십시오. 그렇지 않으면 동기화되지 않은 컨트롤로 남을 수 있습니다. 엔진 시작 순서가 완료되면 필요에 따라 프로펠러 및 라디에이터 컨트롤을 조정하십시오.

To start up the engines in a twin-engine or trimotor aircraft, you can choose to start all the engines at the same time or individually. To start all engines automatically, press the E key (Engage engines start procedure / Stop engine). You can also choose to start or stop engines individually by pressing the Right Ctrl + 1 key combination (or the Right Ctrl + 2 or +3 for engines 2 and 3). This can be useful in combat if you are flying a twin-engine or trimotor aircraft and suffer damage that requires you to immediately shut down the damaged engine to prevent the spread of fire.


쌍발 엔진 또는 삼발 엔진 항공기에서 엔진을 시작하려면 모든 엔진을 동시에 또는 개별적으로 시작할 수 있습니다. 모든 엔진을 자동으로 시작하려면 E키(엔진 시작 절차 활성화/엔진 정지)를 누릅니다. 또한 Right Ctrl + 1 키 조합(또는 엔진 2와 3의 경우 Right Ctrl + 2 또는 +3)을 눌러 엔진을 개별적으로 시작하거나 정지할 수 있습니다. 이것은 쌍발 엔진 또는 삼발 엔진 항공기를 조종하다가 화재 확산을 방지하기 위해 즉시 손상된 엔진을 정지해야 하는 손상을 입었을 때 전투에서 유용할 수 있습니다.

Note: In twin-engine aircraft, the left-hand engine is Engine 1, and the right-hand engine is Engine 2. In trimotor aircraft, the left-hand engine is Engine 1, the centerline engine is Engine 2, and the right-hand engine is Engine 3.


주의: 쌍발 엔진 항공기에서 왼쪽 엔진은 엔진 1이고 오른쪽 엔진은 엔진 2입니다. 삼발 엔진 항공기에서는 왼쪽 엔진이 엔진 1, 중앙선 엔진이 엔진 2, 오른쪽 엔진이 엔진 3입니다.

ENGINE IGNITION:
엔진 점화:

Some aircraft have ignition switches that you can control. In jet aircraft, you will need to start the fuel ignition process after initiating the engine start sequence by pressing either the Right Shift + E key combination for all engines (Engines ignition), the Right Shift + 1 Numpad 1 key combination for engine 1 (Engine 1 ignition), or the Right Shift + Numpad 2 key combination for engine 2 (Engine 2 ignition). For more information about the engine ignition process for jet aircraft, please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


일부 항공기에는 제어할 수 있는 점화 스위치가 있습니다. 제트 항공기에서는 엔진 시작 순서를 시작한 후 Right Shift + E 키 조합을 눌러 모든 엔진(엔진 점화)에 대해 연료 점화 과정을 시작해야 합니다, 또는 Right Shift + 1 Numpad 1 키 조합(엔진 1 점화) 또는 Right Shift + Numpad 2 키 조합(엔진 2 점화)으로 각각 엔진 1과 2에 대해 시작합니다. 제트 항공기의 엔진 점화 과정에 대한 자세한 내용은 해당 항공기 가이드의 노트를 참조하십시오.

In Flying Circus aircraft, planes fitted with a rotary engine have a blip switch, which temporarily cuts ignition to the engine to control the engine’s RPM. “Blipping” your engine is handy when you want to lose altitude quickly, such as on approach to landing and when you want to prevent your engine RPM from getting too high, which can cause the engine to blow out. To use the blip switch, press the Left Shift + E key combination (Engine Blip Switch). Ignition to the engine will be interrupted if you hold down this switch. Be careful to not let your engine’s RPM get too low while holding down the blip switch, or your engine may shut down.


Flying Circus 항공기에서는 회전 엔진이 장착된 비행기에 블립 스위치가 있어, 엔진의 RPM을 조절하기 위해 잠시 엔진 점화를 차단합니다. 착륙 접근 중이나 엔진 RPM이 너무 높아져 엔진이 고장날 수 있는 것을 방지하고 싶을 때, 빠르게 고도를 잃고 싶을 때 “블립”을 사용하는 것이 편리합니다. 블립 스위치를 사용하려면 Left Shift + E 키 조합(엔진 블립 스위치)을 누릅니다. 이 스위치를 누르고 있으면 엔진에 대한 점화가 중단됩니다. 블립 스위치를 누르고 있을 때 엔진 RPM이 너무 낮아지지 않도록 주의하십시오, 그렇지 않으면 엔진이 멈출 수 있습니다.

MIXTURE CONTROL:
믹스쳐 컨트롤:

When flying some aircraft, you must set the mixture to the proper setting for your engine to produce maximum power. At lower altitudes, the air is denser, so you will want to maintain a “rich” mixture. As you gain altitude, the air becomes thinner, so you will need to increase the amount of air in the mixture by “leaning” the mixture. If the needle on your tachometer is unstable (or “wobbling”), your mixture is too rich. If you notice your engine RPM starting to drop, your mixture is too lean. In addition to these instrument readings, you can check your mixture setting by noting the color of the engine exhaust flames – bright orange / yellow flames mean the mixture is running rich, and blue flames mean the mixture is running lean. Additionally, if the engine is producing dark exhaust smoke, the fuel mixture is running rich. As you lean your fuel mixture, this exhaust smoke will dissipate.


일부 항공기를 조종할 때는 엔진이 최대 출력을 내기 위해 적절한 혼합비를 설정해야 합니다. 낮은 고도에서는 공기가 더 밀집되어 있으므로 “풍부한” 혼합비를 유지하고 싶을 것입니다. 고도가 높아짐에 따라 공기가 얇아지므로 혼합물에서 공기의 양을 “적게” 하여 조정해야 합니다. 타코미터의 바늘이 불안정하거나 “흔들린다면” 혼합물이 너무 풍부합니다. 엔진 RPM이 떨어지기 시작한다면 혼합물이 너무 적습니다. 이러한 계기판 읽기 외에도 엔진 배기 가스의 색상을 보고 혼합물 설정을 확인할 수 있습니다 – 밝은 주황색 / 노란색 불꽃은 혼합물이 풍부하게 작동되고 있음을 의미하고, 파란색 불꽃은 혼합물이 적게 작동되고 있음을 의미합니다. 또한, 엔진이 짙은 배기 가스를 내뿜는다면 연료 혼합물이 풍부하게 작동되고 있는 것입니다. 연료 혼합물을 적게 하면 이 배기 가스가 사라집니다.

Note: Some aircraft engines, by nature of their design, will produce dark exhaust smoke when running at high power. This is normal behavior for these engines.
주의: 일부 항공기 엔진은 설계 특성상 고출력으로 작동할 때 짙은 배기 가스를 생성합니다. 이것은 이러한 엔진의 정상적인 동작입니다.

To adjust the fuel mixture with your keyboard, press the Right Alt + – key combination to enrich the mixture and the Right Alt + = key combination to lean the mixture. You can also control the mixture setting with the Engines mixture control axis assignment.
키보드

로 연료 혼합물을 조정하려면 Right Alt + – 키 조합을 눌러 혼합물을 풍부하게 하고 Right Alt + = 키 조합을 눌러 혼합물을 적게 합니다. 엔진 혼합물 제어 축 할당으로도 혼합물 설정을 제어할 수 있습니다.

If you are flying a twin-engine or trimotor aircraft, you can adjust the mixture setting for all engines with the Engines mixture control command, or you can control engine mixture for each engine individually with the Engine 1 mixture control, the Engine 2 mixture control, and the Engine 3 mixture control commands. By default, these individual engine commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진 또는 삼발 엔진 항공기를 조종하는 경우, 엔진 혼합물 제어 명령으로 모든 엔진의 혼합물 설정을 조정하거나, 엔진 1 혼합물 제어, 엔진 2 혼합물 제어, 엔진 3 혼합물 제어 명령으로 각 엔진의 혼합물을 개별적으로 제어할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 엔진 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

Note: Some aircraft have an automatic mixture control system, so manual mixture control is not possible with these aircraft. Also, some aircraft have one mixture control lever for multiple engines, so individual engine mixture control is not possible with these planes. Please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


주의: 일부 항공기에는 자동 혼합물 제어 시스템이 있어서 이러한 항공기에서는 수동 혼합물 제어가 불가능합니다. 또한 일부 항공기는 여러 엔진에 대한 하나의 혼합물 제어 레버가 있어서 이러한 비행기에서 개별 엔진 혼합물 제어가 불가능합니다. 자세한 내용은 해당 항공기 가이드 노트를 참조하십시오.

If you do not wish to manually control your aircraft’s mixture settings, you can elect to have the computer automatically adjust it by enabling the Engine auto control setting from the list of difficulty options. You can then toggle automatic control of your mixture settings with the Left Shift + M key combination (Automatic mixtures and superchargers control).


항공기의 혼합물 설정을 수동으로 제어하고 싶지 않다면, 난이도 옵션 목록에서 엔진 자동 제어 설정을 활성화하여 컴퓨터가 자동으로 조정하도록 선택할 수 있습니다. 그런 다음 Left Shift + M 키 조합(자동 혼합물 및 슈퍼차저 제어)으로 혼합물 설정의 자동 제어를 전환할 수 있습니다.

THROTTLE CONTROL:
스로틀 컨트롤:

To control your engine’s power with your keyboard, press the Equals key to increase power and the Minus key to decrease power. If you have an analog throttle on your controller, you can control the engine’s power with the Engines throttle control axis assignment.


키보드로 엔진의 출력을 제어하려면 Equals 키를 눌러 출력을 높이고 Minus 키를 눌러 출력을 낮춥니다. 컨트롤러에 아날로그 스로틀이 있는 경우, 엔진 스로틀 제어 축 할당으로 엔진의 출력을 제어할 수 있습니다.

If you are operating a twin-engine or trimotor aircraft, you can control all engines with the Engines throttle control command, or you can assign each engine to its input with the Engine 1 throttle control, the Engine 2 throttle control, and the Engine 3 throttle control commands. By default, these individual throttle commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진 또는 삼발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 엔진 스로틀 제어 명령으로 모든 엔진을 제어하거나, 엔진 1 스로틀 제어, 엔진 2 스로틀 제어, 엔진 3 스로틀 제어 명령으로 각 엔진에 입력을 할당할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 스로틀 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

Note: Certain German aircraft in Flying Circus are fitted with the Mercedes D.IIIaü engine, which is optimized for high-altitude performance. This engine works similarly to the altitude throttle (see below), except that you do not have a separate altitude throttle with this type of engine. Planes fitted with this type of engine will have the forward portion of their throttle quadrant marked in red. This red marking signifies the amount of throttle needed to engage the high-altitude features of the engine. You can run your engine with this power setting (thus gaining some horsepower) for some time below 1500 meters before the engine will fail. Above 1500 meters, the engine can be safely run with this power setting for an indefinite period. Please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


주의: Flying Circus의 일부 독일 항공기는 고고도 성능에 최적화된 메르세데스 D.IIIaü 엔진이 장착되어 있습니다. 이 엔진은 고도 스로틀(아래 참조)과 유사하게 작동하지만, 이 유형의 엔진에는 별도의 고도 스로틀이 없습니다. 이 유형의 엔진이 장착된 비행기는 스로틀 쿼드런트의 앞쪽 부분이 빨간색으로 표시됩니다. 이 빨간색 표시는 엔진의 고고도 기능을 활성화하는 데 필요한 스로틀의 양을 나타냅니다. 1500 미터 이하에서 이 전원 설정으로 일정 시간 동안 엔진을 작동시킬 수 있으며 (따라서 일부 마력을 얻을 수 있음), 그 후 엔진이 고장날 것입니다. 1500 미터 이상에서는 이 전원 설정으로 엔진을 무기한 안전하게 작동시킬 수 있습니다. 자세한 내용은 해당 항공기 가이드 노트를 참조하십시오.

Some aircraft in Flying Circus have an additional throttle that allows their BMW engine to give more power at higher altitudes. To avoid damaging your engine, this throttle should not be used below 2000 meters altitude. Above 2000 meters, the throttle can be safely opened to 1/3 of its max output; above 3000 meters, it can be opened to 2/3 of its max output, and it can be opened completely above 4000 meters. To adjust the altitude throttle with your keyboard, you will need to either map keyboard commands or an axis input to the altitude throttle control command. Please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


Flying Circus의 일부 항공기에는 BMW 엔진이 고고도에서 더 많은 출력을 낼 수 있도록 하는 추가 스로틀이 있습니다. 엔진을 손상시키지 않으려면 이 스로틀은 2000 미터 고도 이하에서 사용해서는 안 됩니다. 2000 미터 이상에서는 스로틀을 최대 출력의 1/3까지 안전하게 열 수 있으며, 3000 미터 이상에서는 2/3까지, 4000 미터 이상에서는 완전히 열 수 있습니다. 키보드로 고도 스로틀을 조정하려면 키보드 명령이나 축 입력을 고도 스로틀 제어 명령에 매핑해야 합니다. 자세한 내용은 해당 항공기 가이드 노트를 참조하십시오.

Note: Using the altitude throttle beyond its safety limits can cause damage to your aircraft’s engine. Operating the altitude throttle in this manner is recommended only in emergencies and for very short periods.


주의: 고도 스로틀을 안전 한계를 넘어 사용하면 항공기 엔진에 손상을 줄 수 있습니다. 이러한 방식으로 고도 스로틀을 작동시키는 것은 긴급 상황에서 그리고 매우 짧은 시간 동안에만 권장됩니다.

ENGINE BOOST:
엔진 부스트:

In some WWII aircraft, you can increase your engine’s performance by engaging a special engine boost system. To do so, press the Left Shift + B key combination (Switch engines boost: on/off). These engine boost systems have a limited time for which they can be used before your engine is damaged, please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


일부 2차 세계대전 항공기에서는 특별한 엔진 부스트 시스템을 작동시켜 엔진 성능을 향상시킬 수 있습니다. 이를 위해 Left Shift + B 키 조합(엔진 부스트 전환: 켜기/끄기)을 누릅니다. 이 엔진 부스트 시스템은 엔진이 손상되기 전에 사용할 수 있는 제한된 시간이 있으므로 자세한 내용은 관련 항공기 가이드 노트를 참조하십시오.

If you are operating a twin-engine aircraft, you can engage engine boost for both engines with the Switch engines boost: on/off command, or you can assign each engine to its input with the Engine 1 boost switch on/off and the Engine 2 boost switch on/off commands. By default, these individual boost commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 엔진 부스트 전환: 켜기/끄기 명령으로 두 엔진 모두에 대한 엔진 부스트를 작동시킬 수 있으며, 엔진 1 부스트 스위치 켜기/끄기 및 엔진 2 부스트 스위치 켜기/끄기 명령으로 각 엔진에 입력을 할당할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 부스트 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

Note: Some aircraft have one boost control lever for multiple engines, so individual engine boost control is not possible with these planes. Please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


주의: 일부 항공기는 여러 엔진에 대해 하나의 부스트 제어 레버를 가지고 있어서 이러한 비행기에서 개별 엔진 부스트 제어가 불가능합니다. 자세한 내용은 관련 항공기 가이드 노트를 참조하십시오.

PROPELLER CONTROL:
프로펠러 컨트롤:

Most WWII aircraft in IL-2 Sturmovik: Great Battles have constant-speed (variable pitch) propeller systems that must be manually adjusted for your engine to run at peak efficiency. With this sort of system, the engine attempts to maintain the propeller RPM you have set. As you increase the propeller’s RPM, the blade angle changes to a low pitch, which is ideal for taxiing, taking off, and climbing to your desired altitude. Likewise, when you reduce your propeller’s RPM, the blade angle changes to a high pitch, which is ideal for when you are cruising.


IL-2 Sturmovik: Great Battles의 대부분의 2차 세계대전 항공기는 엔진이 최고 효율로 작동하도록 수동으로 조정해야 하는 일정 속도(가변 피치) 프로펠러 시스템을 가지고 있습니다. 이러한 시스템에서는 엔진이 설정한 프로펠러 RPM을 유지하려고 합니다. 프로펠러 RPM을 증가시키면 날개 각도가 낮은 피치로 변하여 이륙, 이동, 원하는 고도까지 상승하는 데 이상적입니다. 마찬가지로 프로펠러 RPM을 줄이면 날개 각도가 높은 피치로 변하여 순항할 때 이상적입니다.

To control your aircraft’s propeller RPM with your keyboard, press the Right Shift + Equals key combination (Propellers: high pitch) to decrease RPM and the Right Shift + Minus key combination (Propellers: low pitch) to increase RPM. You can also control your aircraft’s propeller pitch with the Propeller RPM control axis assignment.


키보드로 항공기의 프로펠러 RPM을 제어하려면 Right Shift + Equals 키 조합(프로펠러: 높은 피치)을 눌러 RPM을 감소시키고 Right Shift + Minus 키 조합(프로펠러: 낮은 피치)을 눌러 RPM을 증가시킵니다. 프로펠러 RPM 제어 축 할당으로 항공기의 프로펠러 피치를 제어할 수도 있습니다.

If you are operating a twin-engine aircraft, you can control the propeller RPM for all engines with the Propeller RPM control command, or you can control the propeller RPM for each engine individually with the Engine 1 propeller RPM control and the Engine 2 Propeller RPM control commands. By default, these individual propeller RPM commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 프로펠러 RPM 제어 명령으로 모든 엔진의 프로펠러 RPM을 제어하거나, 엔진 1 프로펠러 RPM 제어 및 엔진 2 프로펠러 RPM 제어 명령으로 각 엔진의 프로펠러 RPM을 개별적으로 제어할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 프로펠러 RPM 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

Additionally, when flying the P-47, you can choose to interconnect the propeller RPM control with the throttle. When these two controls are

interconnected, the RPM lever is pushed forward when you move the throttle forward. However, when reducing throttle, the RPM lever will remain at its forwardmost position, so you will then need to reduce propeller RPM with the Propeller RPM control command. To interconnect your prop RPM and throttle controls, first, ensure your propeller is in constant speed mode and then press the Left Shift + I key combination (Interconnect throttle and prop controls on/off).


또한 P-47을 조종할 때 프로펠러 RPM 제어를 스로틀과 연결할 수 있습니다. 이 두 제어가 연결되면 스로틀을 앞으로 밀 때 RPM 레버가 앞으로 밀립니다. 그러나 스로틀을 줄일 때 RPM 레버는 가장 앞쪽 위치에 그대로 있으므로, 그 때 프로펠러 RPM 제어 명령으로 프로펠러 RPM을 줄여야 합니다. 프로펠러 RPM과 스로틀 제어를 연결하려면 먼저 프로펠러가 일정 속도 모드에 있는지 확인한 다음 Left Shift + I 키 조합(스로틀 및 프로펠러 제어 연결 켜기/끄기)을 누릅니다.

Note: In certain aircraft with constant-speed propellers, the propeller RPM control can be switched between constant-speed control and fixed-pitch control with the Switch propellers pitch control mode: manual/auto command (see below for more information). When fixed-pitch control is enabled, the Propeller RPM control axis assignment is inactivated.


주의: 일정 속도 프로펠러가 있는 일부 항공기에서는 프로펠러 RPM 제어를 일정 속도 제어와 고정 피치 제어 사이에서 전환할 수 있습니다. 프로펠러 피치 제어 모드 전환: 수동/자동 명령으로 (아래에 더 많은 정보가 있습니다). 고정 피치 제어가 활성화되면 프로펠러 RPM 제어 축 할당이 비활성화됩니다.

In the Bf 109, Fw 190 A, Bf 110, Hs 129, and MC.202 series of aircraft, the engines are fitted with an electro-mechanical automatic pitch regulator. With this sort of system, the pilot controls the engine’s RPM by moving the throttle, thus greatly easing the workload to fly the plane and optimizing engine life and range. However, you can override this system when required (such as taxiing) by switching over to manual mode and then adjusting the propeller’s pitch with your keyboard. To do this, first press the Right Shift + P key combination (Switch propellers pitch control mode: manual/auto) – you will then see a switch in the cockpit move when you do this. You can then press the Right Shift + Equals key combination (Propellers: high pitch) to increase prop pitch (thus decreasing prop RPM) and the Right Shift + Minus key combination (Propellers: low pitch) to decrease prop pitch (and thus increase prop RPM).


Bf 109, Fw 190 A, Bf 110, Hs 129 및 MC.202 시리즈 항공기에서는 엔진에 전기-기계식 자동 피치 조절기가 장착되어 있습니다. 이러한 시스템에서는 조종사가 스로틀을 조작하여 엔진 RPM을 제어하므로, 비행기를 조종하는 작업 부담을 크게 줄이고 엔진 수명과 범위를 최적화합니다. 그러나 필요한 경우(예: 택시 운행 시) 수동 모드로 전환한 다음 키보드로 프로펠러의 피치를 조정하여 이 시스템을 재정의할 수 있습니다. 이를 위해 먼저 Right Shift + P 키 조합(프로펠러 피치 제어 모드 전환: 수동/자동)을 누르면 – 이를 수행할 때 조종석에서 스위치가 움직이는 것을 볼 수 있습니다. 그런 다음 Right Shift + Equals 키 조합(프로펠러: 높은 피치)을 눌러 프로펠러 피치를 증가시키고(따라서 프로펠러 RPM 감소) Right Shift + Minus 키 조합(프로펠러: 낮은 피치)을 눌러 프로펠러 피치를 감소시킵니다(따라서 프로펠러 RPM 증가).

If you are operating a twin-engine aircraft with an electro-mechanical automatic pitch regulator, you can toggle the propeller pitch mode for both engines with the Switch propellers pitch control mode: manual/auto command, or you can adjust the prop pitch mode for each engine individually with the Engine 1 propeller pitch control mode switch: manual/auto and Engine 2 propeller pitch control mode switch: manual/auto commands. By default, these individual propeller pitch commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one. You can also control the propeller pitch for both engines with the Propellers: high pitch and Propellers: low pitch key commands, or you can control the prop pitch for each engine individually with the Engine 1 propeller: manual high pitch, Engine 1 propeller: manual low pitch, Engine 2: manual high pitch, and the Engine 2: manual low pitch key commands. By default, these individual propeller pitch commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


전기-기계식 자동 피치 조절기가 있는 쌍발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 프로펠러 피치 모드 전환: 수동/자동 명령으로 두 엔진 모두의 프로펠러 피치 모드를 전환하거나, 엔진 1 프로펠러 피치 제어 모드 스위치: 수동/자동 및 엔진 2 프로펠러 피치 제어 모드 스위치: 수동/자동 명령으로 각 엔진의 프로펠러 피치 모드를 개별적으로 조정할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 프로펠러 피치 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다. 프로펠러: 높은 피치 및 프로펠러: 낮은 피치 키 명령으로 두 엔진 모두의 프로펠러 피치를 제어하거나, 엔진 1 프로펠러: 수동 높은 피치, 엔진 1 프로펠러: 수동 낮은 피치, 엔진 2: 수동 높은 피치, 엔진 2: 수동 낮은 피치 키 명령으로 각 엔진의 프로펠러 피치를 개별적으로 제어할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 프로펠러 피치 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

If you do not wish to manually control your aircraft’s propeller pitch, you can elect to have the computer automatically adjust it by enabling the Engine auto control setting from the list of difficulty options. You can then toggle automatic control of your propeller pitch with the Left Shift + M key combination (Automatic mixtures and superchargers control).


항공기의 프로펠러 피치를 수동으로 제어하고 싶지 않다면, 난이도 옵션 목록에서 엔진 자동 제어 설정을 활성화하여 컴퓨터가 자동으로 조정하도록 선택할 수 있습니다. 그런 다음 Left Shift + M 키 조합(자동 혼합물 및 슈퍼차저 제어)으로 프로펠러 피치의 자동 제어를 전환할 수 있습니다.

Some twin-engine aircraft can also feather a propeller to reduce drag on a failed engine. Feathering a propeller rotates the pitch angle beyond the normal coarse limit until the blade is pointing into the direction of flight. This operation considerably reduces the drag on the engine and as such this procedure should be carried out as soon as an engine is shut down in flight due to damage. Select the engine and related propeller you wish to feather and then press Left Ctrl + F key combination (Propellers feathering on/off) to feather the propeller.


일부 쌍발 엔진 항공기는 실패한 엔진의 항력을 줄이기 위해 프로펠러를 페더링할 수도 있습니다. 프로펠러를 페더링하면 피치 각도가 정상적인 거친 한계를 넘어서 날개가 비행 방향을 가리키도록 회전합니다. 이 작업은 엔진의 항력을 상당히 줄이므로, 손상으로 인해 비행 중 엔진이 정지되면 이 절차를 즉시 수행해야 합니다. 페더링하려는 엔진 및 관련 프로펠러를 선택한 다음 Left Ctrl + F 키 조합(프로펠러 페더링 켜기/끄기)을 눌러 프로펠러를 페더링합니다.

COORDINATION OF MIXTURE, THROTTLE, AND PROPELLER:
믹스쳐, 스로틀 및 프로펠러의 조정:

To properly coordinate and control an engine fitted with a constant-speed propeller, it is necessary to operate the controls in a specific order depending on whether you are increasing or decreasing power. If the aircraft is fitted with automatic mixture control, then ignore this step in the following procedure

.
일정 속도 프로펠러가 장착된 엔진을 적절히 조정하고 제어하기 위해서는 전력을 증가시키거나 감소시키는지에 따라 특정 순서대로 컨트롤을 조작하는 것이 필요합니다. 항공기에 자동 혼합물 제어 장치가 장착되어 있다면 다음 절차에서 이 단계를 무시하십시오.

When increasing power, you should first set the propeller control to the required RPM and then set the throttle control to the required manifold pressure before finally adjusting your mixture control as required.
전력을 증가시킬 때는 먼저 프로펠러 컨트롤을 필요한 RPM으로 설정하고, 그 다음 스로틀 컨트롤을 필요한 매니폴드 압력으로 설정한 후 마지막으로 필요에 따라 혼합물 제어를 조정해야 합니다.

When decreasing power, first adjust the throttle control to the required manifold pressure and then set the propeller control to the required RPM before finally adjusting your mixture control as required.


전력을 감소시킬 때는 먼저 스로틀 컨트롤을 필요한 매니폴드 압력으로 조정한 다음 프로펠러 컨트롤을 필요한 RPM으로 설정한 후 마지막으로 필요에 따라 혼합물 제어를 조정해야 합니다.

SUPERCHARGER:
슈퍼차저:

슈퍼차저는 공기 압력을 증가시켜 항공기 엔진에 공급하는 공기의 압력을 높이는 공기 압축기입니다. 따라서, 고도를 높이거나 낮출 때 슈퍼차저를 수동으로 조정해야 합니다. 비행기의 슈퍼차저를 조정하려면 Left Shift + S 키 조합(엔진 슈퍼차저 모드 스위치)을 누르십시오.

일부 항공기는 자동으로 조정되는 슈퍼차저를 가지고 있어 플레이어가 수동으로 조정할 수 없습니다. 다른 항공기는 두 가지 다른 설정을 가진 수동 조정 가능한 슈퍼차저 시스템을 가지고 있습니다: 자동 및 저압 블로어(Bodenlader in German). 기본적으로 이러한 항공기의 슈퍼차저는 자동으로 설정되어 있으며 대부분의 경우 그대로 둘 수 있습니다. 저압 블로어 설정은 연료를 절약하고 싶을 때 유용합니다.

쌍발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 엔진 슈퍼차저 모드 스위치 명령으로 두 엔진의 슈퍼차저 기어링을 변경하거나 엔진 1 슈퍼차저 모드 스위치 및 엔진 2 슈퍼차저 모드 스위치 명령으로 각 엔진의 슈퍼차저 기어링을 개별적으로 조정할 수 있습니다. 기본적으로 이러한 개별 슈퍼차저 명령에는 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

항공기의 슈퍼차저를 수동으로 제어하고 싶지 않다면, 난이도 옵션 목록에서 엔진 자동 제어 설정을 활성화하여 컴퓨터가 자동으로 조정하도록 선택할 수 있습니다. 그런 다음 Left Shift + M 키 조합(자동 혼합물 및 슈퍼차저 제어)으로 프로펠러 피치의 자동 제어를 전환할 수 있습니다.

TURBOSUPERCHARGER:
터보슈퍼차저:

IL-2 Sturmovik: Great Battles의 일부 미국 2차 세계대전 항공기에는 터보슈퍼차저(일반적으로 ‘터보’라고 불림)가 장착되어 있습니다. 터보슈퍼차저는 슈퍼차저처럼 항공기 엔진에 공급되는 공기의 압력을 증가시키지만, 엔진에서 직접 구동되는 것이 아니라 배기 가스에 의해 구동되므로 더 효율적입니다. 이 압축은 공기의 온도를 증가시키고 그 결과 밀도가 감소하므로, 이를 상쇄하기 위해 터보슈퍼차저 시스템에는 카브레터로 들어가기 전에 공기의 온도를 낮추는 인터쿨러가 장착되어 있습니다.

터보슈퍼차저 폐쇄 밸브는 터보의 RPM을 조절하여 운영 한계 내에서 유지합니다. P-47에서 이 폐쇄 밸브를 제어하려면 T + Minus 키 조합을 눌러 터보의 RPM을 줄이고 T + Equals 키 조합을 눌러 터보의 RPM을 증가시킵니다. 엔진 터보슈퍼차저 제어 축 할당으로 항공기의 터보슈퍼차저를 제어할 수도 있습니다.

터보슈퍼차저가 장착된 비행기를 조작할 때는 카브레터 공기 온도를 운영 한계 내에서 유지하는 것이 중요합니다. P-47에서 이를 위해 Left Ctrl + Equals 키 조합을 눌러 비행기의 인터쿨러 도어를 열고 Left Ctrl + Minus 키 조합을 눌러 인터쿨러 도어를 닫습니다. 엔진 입구 컬 셔터 제어 명령으로 인터쿨러를 조정할 수도 있습니다.

항공기의 인터쿨러를 수동으로 제어하고 싶지 않다면, 난이도 옵션 목록에서 라디에이터 보조 설정을 활성화하여 컴퓨터가 자동으로 조정하도록 선택할 수 있습니다. 그런 다음 Left Shift + R 키 조합(자동 라디에이터 제어)으로 인터쿨러의 자동 제어를 전환할 수 있습니다.

또한 P-47을 조종할 때, 터보슈퍼차저 제어를 스로틀과 연결할 수 있습니다. 이 두 제어가 연결되면, 스로틀을 움직일 때 터보 레버가 양방향으로 스로틀과 동기화되어 움직입니다. 터보와 스로틀 제어를 연결하려면 Left Alt + I 키 조합(스로틀 및 터보 제어 연결 켜기/끄기)을 누릅니다. 고고도에서 터보슈퍼차저의 과속을 피하기 위해 스로틀과 터보 제어를 연결 해제하는 것이 권장됩니다.

RADIATOR CONTROL:
On aircraft fitted with an inline engine, you will need to manually open and close the water and oil radiator shutters to maintain a safe operating temperature (which is about 80 degrees Celsius). Oil temperature also needs to be controlled in planes fitted with a radial engine. Letting your engine run too hot or too cold for extended periods can cause engine failure.


인라인 엔진이 장착된 항공기에서는 안전한 운영 온도(약 80도 섭씨)를 유지하기 위해 수냉 및 유냉 라디에이터 셔터를 수동으로 열고 닫아야 합니다. 라디얼 엔진이 장착된 비행기에서도 오일 온도를 제어해야 합니다. 엔진을 너무 뜨겁거나 추운 상태로 오래 운행하면 엔진 고장이 발생할 수 있습니다.

To control the water radiator shutters on your aircraft’s engines with your keyboard, press the Right Ctrl + Equals key combination to open the shutters and the Right Ctrl + Minus key combination to close the shutters. You can also control these radiator shutters with the Water radiators shutters control axis assignment.


키보드로 항공기 엔진의 수냉 라디에이터 셔터를 제어하려면 Right Ctrl + Equals 키 조합을 눌러 셔터를 열고 Right Ctrl + Minus 키 조합을 눌러 셔터를 닫습니다. 수냉 라디에이터 셔터는 수냉 라디에이터 셔터 제어 축 할당으로도 제어할 수 있습니다.

If you are operating a twin-engine aircraft, you can control the water radiator shutters for all engines with the Water radiators shutters control axis command, or you can control the water radiator shutters for each engine individually with the Engine 1 water radiator shutters control and the Engine 2 water radiator shutters control commands. By default, these radiator commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 수냉 라디에이터 셔터 제어 축 명령으로 모든 엔진의 수냉 라디에이터 셔터를 제어하거나 엔진 1 수냉 라디에이터 셔터 제어 및 엔진 2 수냉 라디에이터 셔터 제어 명령으로 각 엔진의 수냉 라디에이터 셔터를 개별적으로 제어할 수 있습니다. 이 라디에이터 명령에는 기본적으로 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

To control the oil radiator shutters on your aircraft’s engines with your keyboard, press the Right Win + Equals key combination to open the shutters and the Right Win + Minus key combination to close the shutters. You can also control these radiator shutters with the Oil radiators shutters control axis assignment.


키보드로 항공기 엔진의 유냉 라디에이터 셔터를 제어하려면 Right Win + Equals 키 조합을 눌러 셔터를 열고 Right Win + Minus 키 조합을 눌러 셔터를 닫습니다. 유냉 라디에이터 셔터는 유냉 라디에이터 셔터 제어 축 할당으로도 제어할 수 있습니다

If you are operating a twin-engine or trimotor aircraft, you can control the oil radiator shutters for all engines with the Oil radiators shutters control axis command, or you can control the oil radiator shutters for each engine individually with the Engine 1 oil radiator shutters control, the Engine 2 oil radiator shutters control, and the Engine 3 oil radiator shutters control commands. By default, these radiator commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진 또는 삼발 엔진 항공기를 조작하는 경우, 유냉 라디에이터 셔터 제어 축 명령으로 모든 엔진의 유냉 라디에이터 셔터를 제어하거나 엔진 1 유냉 라디에이터 셔터 제어, 엔진 2 유냉 라디에이터 셔터 제어 및 엔진 3 유냉 라디에이터 셔터 제어 명령으로 각 엔진의 유냉 라디에이터 셔터를 개별적으로 제어할 수 있습니다. 이 라디에이터 명령에는 기본적으로 키보드 할당이 없으므로 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

There are a couple of exceptions to the above guidelines. First, with the Bf 109 F, G, and K series of aircraft, the water and oil temperatures are automatically controlled by the engine. However, you can override the automatic control of the water temperature and manually adjust the radiators yourself. To do this, first press the Right Shift + R key combination (Switch water radiators control mode: manual/auto) – you will see a switch in the cockpit move when you do this. You can then press the Right Control + Equals key combination (Bf-109/110, Spitfire water radiator: open) to open the radiators and the Right Control + Minus key combination (Bf-109/110, Spitfire water radiator: close) to close the radiators.


위의 지침에는 몇 가지 예외가 있습니다. 첫 번째로, Bf 109 F, G 및 K 시리즈 항공기의 경우, 수냉 및 유냉 온도는 엔진에 의해 자동으로 제어됩니다. 그러나 수냉 온도의 자동 제어를 재정의하고 수동으로 라디에이터를 조정할 수 있습니다. 이를 위해 먼저 Right Shift + R 키 조합(수냉 라디에이터 제어 모드 전환: 수동/자동)을 누르면 – 조종석에서 스위치가 움직이는 것을 볼 수 있습니다. 그런 다음 Right Control + Equals 키 조합(Bf-109/110, Spitfire 수냉 라디에이터: 열기)을 눌러 라디에이터를 열고 Right Control + Minus 키 조합(Bf-109/110, Spitfire 수냉 라디에이터: 닫기)을 눌러 라디에이터를 닫습니다.

The second exception concerns planes with radiators that are opened and closed in fixed increments. With these planes, the water radiators are opened with the Right Control + Equals key combination (Bf-109/110, Spitfire water radiator: open) and closed with the Right Control + Minus key combination (Bf-109/110, Spitfire water radiator: close). Likewise, the oil radiators in these planes are opened with the Right Windows + Equals key combination (He-111, Bf-110 oil radiators: open one step), and they are closed with the Right Windows + Minus key combination (He-111, Bf-110 oil radiators: close one step). In this manner, the radiators are opened and closed one notch at a time with every press of the relevant key combination.


두 번째 예외는 고정된 증분으로 열고 닫는 라디에이터가 있는 비행기와 관련이 있습니다. 이러한 비행기에서는 Right Control + Equals 키 조합(Bf-109/110, Spitfire 수냉 라디에이터: 열기)으로 수냉 라디에이터를 열고 Right Control + Minus 키 조합(Bf-109/110, Spitfire 수냉 라디에이터: 닫기)으로 닫습니다. 마찬가지로, 이 비행기의 유냉 라디에이터는 Right Windows + Equals 키 조합(He-111, Bf-110 유냉 라디에이터: 한 단계 열기)으로 열고 Right Windows + Minus 키 조합(He-111, Bf-110 유냉 라디에이터: 한 단계 닫기)으로 닫습니다. 이 방식으로 라디에이터는 관련 키 조합을 누를 때마다 한 단계씩 열리고 닫힙니다.

Note: For more information about the radiator controls fitted to each aircraft, please see the relevant individual Aircraft Guide notes for more details.


주의: 각 항공기에 장착된 라디에이터 제어에 대한 자세한 내용은 관련 항공기 가이드 노트를 참조하십시오.

Finally, if you do not wish to manually control your aircraft’s radiators, you can elect to have the computer automatically adjust them by enabling the Radiator assist setting from the list of difficulty options. You can then toggle automatic control of your radiators with the Left Shift + R key combination (Automatic radiators control).


마지막으로, 항공기의 라디에이터를 수동으로 제어하고 싶지 않다면, 난이도 옵션 목록에서 라디에이터 보조 설정을 활성화하여 컴퓨터가 자동으로 조정하도록 선택할 수 있습니다. 그런 다음 Left Shift + R 키 조합(자동 라디에이터 제어)으로 라디에이터의 자동 제어를 전환할 수 있습니다.

COWL SHUTTERS CONTROL:
카울 셔터 제어:

Aircraft fitted with a radial engine rely on ambient airflow (instead of a water radiator) to keep the cylinder heads of the engine from overheating. This ambient airflow is controlled by the engine’s cowl shutters.


방사형 엔진이 장착된 항공기는 물 라디에이터 대신 주변 공기 흐름에 의존하여 엔진의 실린더 헤드가 과열되지 않도록 합니다. 이 주변 공기 흐름은 엔진의 카울 셔터로 제어됩니다.

To control the air inlet cowl shutters on your aircraft’s engines with your keyboard, press the Left Ctrl + Equals key combination to open the shutters and the Left Ctrl + Minus key combination to close the shutters. You can also control these cowl shutters with the Engines inlet cowl shutters control and Engines outlet cowl shutters control axis assignments.


항공기 엔진의 공기 흡입구 카울 셔터를 키보드로 제어하려면, 셔터를 여는 데는 Left Ctrl + Equals 키 조합을, 셔터를 닫는 데는 Left Ctrl + Minus 키 조합을 누릅니다. 또한, 엔진 흡입구 카울 셔터 제어 및 엔진 배출구 카울 셔터 제어 축 할당으로 이 카울 셔터를 제어할 수도 있습니다.

If you are operating a twin-engine or trimotor aircraft, you can control the air inlet and outlet cowl shutters for all engines with the Engines inlet cowl shutters control and Engines outlet cowl shutters control commands. Alternatively, you can control the inlet cowl shutters for each engine individually with the Engine 1 inlet cowl shutters control, the Engine 2 inlet cowl shutters control, and the Engine 3 inlet cowl shutters control commands; the outlet cowl shutters can likewise be controlled individually with the Engine 1 inlet cowl shutters control and the Engine 2 inlet cowl shutters control commands. By default, these cowl shutter commands do not have any keyboard assignments, so you will need to manually need to assign a keyboard or axis input to each one.


쌍발 엔진이나 삼발 엔진 항공기를 운용하는 경우, 엔진 흡입구 카울 셔터 제어 및 엔진 배출구 카울 셔터 제어 명령으로 모든 엔진의 흡입구 및 배출구 카울 셔터를 제어할 수 있습니다. 또는, 엔진 1 흡입구 카울 셔터 제어, 엔진 2 흡입구 카울 셔터 제어, 엔진 3 흡입구 카울 셔터 제어 명령으로 각 엔진의 흡입구 카울 셔터를 개별적으로 제어할 수 있으며, 엔진 1 배출구 카울 셔터 제어 및 엔진 2 배출구 카울 셔터 제어 명령으로 배출구 셔터 역시 개별적으로 제어할 수 있습니다. 기본적으로 이 카울 셔터 명령은 키보드 할당이 없으므로, 각각에 키보드 또는 축 입력을 수동으로 할당해야 합니다.

As with the water and oil radiators, you can elect to have the computer automatically adjust the cowl shutters by
enabling the Radiator assist setting from the list of difficulty options. You can then toggle automatic control of your
cowl shutters with the Left Shift + R key combination (Automatic radiators control)


물과 오일 라디에이터와 마찬가지로, 난이도 옵션 목록에서 라디에이터 보조 설정을 활성화함으로써 컴퓨터가 카울 셔터를 자동으로 조정하도록 선택할 수 있습니다. 그런 다음 Left Shift + R 키 조합(자동 라디에이터 제어)으로 카울 셔터의 자동 제어를 토글할 수 있습니다.

Previous article
Next article

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Subscribe Today

프리미엄 컨텐츠 구독하기

SUPPORT NONPROFIT JOURNALISM

TOPICAL VIDEO WEBINARS

EXPERT ANALYSIS OF AND EMERGING TRENDS IN CHILD WELFARE AND JUVENILE JUSTICE

"항해를 시작하세요"

sailing the sea of suffering

Exclusive content

VIEW

항해 준비물

PC

- Advertisement -Newspaper WordPress Theme

출격 시나리오

비행장비제작

00:22:55
00:10:10

Red dog’s cockpit rampstart

00:00:50

F-16 flight control self test

- Advertisement -Newspaper WordPress Theme